
2016年,商品采購(gòu)一家ABC(英文名稱),2017年換了財(cái)務(wù),重新設(shè)置了商品采購(gòu)ABC(中文名稱),那么,英文名稱和中文名稱明細(xì)科目下面都有金額,也導(dǎo)致中文名稱下面的金額是錯(cuò)誤的。問(wèn)題:2019年發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,并且把英文名稱名下的轉(zhuǎn)到中文名稱下。這樣有什么影響嗎?會(huì)影響哪方面的問(wèn)題呢?比如所得稅、增值稅等等其他問(wèn)題?
答: 不會(huì)有影響,只是商品采購(gòu)兩個(gè)明細(xì)合并成一個(gè)了,其實(shí)本來(lái)就應(yīng)該是一個(gè)。
中國(guó)公司中文名稱注冊(cè)后英文名與中文名稱翻譯不符合,英文名稱需要從新注冊(cè)嗎?
答: 你好 看你當(dāng)?shù)毓ど痰囊?guī)定?
一名會(huì)計(jì)如何讓領(lǐng)導(dǎo)給你主動(dòng)加薪?
答: 都說(shuō)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)越老越吃香,實(shí)際上是這樣嗎?其實(shí)不管年齡工齡如何
我司對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)者備案中公司英文名稱是從何而來(lái)的?是給重新取一個(gè)英文公司名稱還是把中文的公司名稱翻譯成英文?還是這兩種方法都可以?
答: 您好,公司的英文名稱,自己公司或者找人翻譯出來(lái)就行。不能重新取一個(gè)英文名稱的。
請(qǐng)問(wèn)報(bào)關(guān)單上在中文品名后面多加上了英文品名,但發(fā)票上沒(méi)有英文品名,是否會(huì)影響到退稅。
請(qǐng)問(wèn)報(bào)關(guān)單上在中文品名后面多加上了英文品名,但發(fā)票上沒(méi)有英文品名,是否會(huì)影響到退稅。
出口增值稅普通發(fā)票對(duì)方公司名稱寫(xiě)中文還是英文?如果寫(xiě)英文,可以對(duì)方名稱全部都大寫(xiě)輸入字母嗎?

